Prevod od "onda nas" do Brazilski PT


Kako koristiti "onda nas" u rečenicama:

Kada ne delo, onda nas strah èini izdajnikom.
São os medos que nos tornam traidores.
Ako ljudi treba da budu ubeðeni da su Stans i Sloan nevini, onda nas izveštaj mora da bude precizan a vi nam možete pomoæi.
Para convencer as pessoas... de que Stans e Sloan são inocentes, temos de saber... pode nos ajudar. Quem é "P"?
Ako želite sebe povezati s tom silom, onda nas prihvatite ovakvima tko smo i što smo.
Se você deseja se aliar a nós com essa força... então deve nos aceitar o que nós somos.
Onda nas je sestra napustila, upoznala je nekog rmpaliju i preselila u Casper.
Então minha irmã se foi. Casou-se e mudou para Carisburg.
Onda nas ima dvoje, moj brate.
É, somos dois confusos meu amigo.
Ako je Braddock ubijen zbog neèeg drugog i mi saopštimo danas, onda nas Carcetti mrzi...
Se o Braddock foi morto por outra razão qualquer, é o Carcetti que fica a odiar-nos...
Jer ako nije tako, onda nas namjerno navodiš na krivi put.
Porque se não concorda, então está nos enganando deliberadamente.
Odvedi ih do radio tornja Jack i onda nas sve odvedi kuæi.
Lidere-os até a torre de rádio, Jack. E então leve-nos para casa.
Udala se za tebe, dobila državljanstvo i onda nas je napustila.
Vocês se casaram, ela obteve a cidadania e nos abandonou.
Onda nas je Džek prisilio da idemo s njim i bacimo telo.
E o Jack nos forçou a ir desovar o corpo.
I od onda nas je bilo šest, taj dio je istina.
Tinham 6 de nós. Essa parte é verdade.
Odemo u grad, uhvatimo demona, i onda nas napadnu još njih 10
Vamos à cidade, pegamos um demónio, E somos atacados por mais 10.
Onda nas pospe sa stotinama crnog kamenja!
Então ele nos ataca com centenas de pedras negras!
Ako je to istina, onda nas je Lindbergova lagala.
Se isso for verdade, então Lindbergh mentiu para nós.
A onda nas je doveo u taj prostor i dao nam platu, da bi on mogao stalno da smišlja nove projekte i da nešto menja.
Ele nos trouxe aqui e nos fez trabalhar o dia todo. Justin Murphy Construtor de adereços Ele poderia continuar a ter ideias e mudar tudo.
Doðete k nama doma, pozvonite naše zvono više puta i onda nas optužite da smo Vam uzeli psa.
Vem a nossa casa, toca a campainha muitas vezes e nos acusa de pegar o seu cachorro.
Mi odemo i onda nas lik pozove, šta æe onda biti?
Saímos e o cara liga. E aí?
Ako to uspe onda nas možda neæe pronaæi.
Mas se ele fizer isso, talvez não nos encontrem.
Onda nas može odvesti direktno do njega.
Então ele nos levará direto até ele.
Onda nas je zamenica direktora pronašla.
E aí a vice-diretora nos encontrou.
Varo nas je spasao, onda nas je onaj govnar, Dženkins poslao da izginemo.
Varro nos salvou. E o panaca sensitivo, Jenkins, nos mandou em uma missão suicida.
A onda nas je g. MekTerni video, dok je džogirao te noæi.
Então o Sr. McTierney nos viu quando estava correndo.
A onda nas ostavljaš na miru.
E então nos deixe em paz.
A onda nas dvoje ćemo Mommi and Me joge.
E depois iremos para a aula de yoga de "Mães e bebês".
Poèeo je drpati Colette u dizalu, onda nas pratio do naše sobe, pa sam ga zveknuo.
Ele tentou apalpar Colette no elevador, nos seguiu até nosso quarto, então eu bati nele.
A onda nas je bilo èetvero.
E estávamos em 4. -Você não entende?
Onda nas ima dvoje. Ali oboje znamo da je ovo moja krivica.
Mas sabemos que isso é culpa minha.
Naš apetit za ubijanjem je privlaèio neželjenu pažnju, nateravši nas da bežimo decenijama, i onda nas je držao zatvorenim 100 godina.
Nossa vontade de matar atraiu atenção indesejada. Nos fez fugir por décadas e nos aprisionaram por 100 anos.
Prvo nam isuše krv, a onda nas izgladne.
Primeiro drenam nosso sangue e nos deixa famintos.
Nadam se, ali ako ne zna, onda nas dvoje trebamo malo predahnuti i videti kako da rešimo ovu stvar.
Espero que sim, mas, se não souber, vamos parar e discutir como prosseguir com isso.
Maltretirao nas je godinama i onda nas upucao.
Nos aterrorizou por anos, e atirou em nós.
Onda nas možda bol može spasiti.
Então, talvez a dor possa nos salvar.
Potrudiæe se da stekne naše poverenje i onda nas opet zeznuti zbog svog deèka.
Ela vai se esforçar para ganhar nossa confiança, e depois nos trair de novo pelo namorado megalomaníaco dela.
I onda nas je uzela, pre nego sam dobila priliku.
E então ela nos pegou antes de eu conseguir.
Posejdon nas je poslao da oslobodimo Ramala, ali onda nas je napustio.
Viemos aqui para tirar o Ramal, mas Poseidon nos abandonou.
I ako porazmislite o svom životu, i nekako je smešno jer smo deca a onda odrastemo, i potrošimo puno vremena pokušavajući da naguramo život u neku vrstu stabilne rutine, a onda nas te rutine smore!
E, se pensarem sobre sua vida, é até engraçado, porque nós todos fomos crianças e nos tornamos adultos, e passamos muito tempo tentando nos acostumar com um tipo de rotina estável, e depois ficamos entediados com ela.
Onda nas je neko odveo u Randl tržni centar.
Então, alguém nos levou para o Rundle Mall.
Onda nas je odvela do zamrzivača i pokazala nam dva uzorka koja još uvek ima, a koji još uvek nose oznaku RES 360.
Em seguida, ela nos levou até o freezer e nos mostrou dois exemplares que ainda tinha rotulados RES 360.
Ljubav je moćna i ponekad bolna, i mi to izražavamo našim rečima i pričama, a onda nas naše reči i priče pripremaju da očekujemo od ljubavi da bude moćna i bolna.
O amor é poderoso e às vezes doloroso, e expressamos isso em nossas palavras e histórias, mas então nossas palavras e histórias nos preparam para esperar que o amor seja poderoso e doloroso.
To znači da ona preuzima zasluge, a onda nas tera da izađemo ovde i odradimo sav posao.
Significa que ela leva o crédito e então faz a gente vir aqui e fazer todo o trabalho.
Onda nas odvedu u školu i uče nas stvarima iz Kurana.
Então nos levam a uma madrassa e nos ensinam coisas do Corão.
Onda nas uče kako da izvršimo samoubilački napad.
Então nos ensinam a fazer um ataque suicida.
1.8452417850494s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?